Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

дурная примета

  • 1 merkki

    yks.nom. merkki; yks.gen. merkin; yks.part. merkkiä; yks.ill. merkkiin; mon.gen. merkkien; mon.part. merkkejä; mon.ill. merkkeihinmerkki, enne примета merkki, jälki след merkki знак (торговый), марка (торговая) merkki знак, метка, отметка merkki знак, отметка, обозначение merkki метка, помета merkki, oire, tunnusmerkki (myös lääk) признак, симптом (также мед.) merkki, postimerkki почтовая марка, марка merkki, signaali сигнал merkki, symboli значок, символ merkki, tavaramerkki, tuotemerkki марка, товарный знак merkki, tunnus знак, признак merkki (pukuun kiinnitettävä merkki) значок (прикалывающийся к одежде)

    merkki, oire, tunnusmerkki (myös lääk) признак, симптом (также мед.) oire: oire предвестие, предвестник, примета, признак oire симптом, признак symptomi: symptomi, oire симптом

    merkki, postimerkki почтовая марка, марка

    merkki, signaali сигнал signaali: signaali сигнал

    merkki, symboli значок, символ perikuva: perikuva, symboli символ symboli: symboli символ

    merkki, tavaramerkki, tuotemerkki марка, товарный знак tavaramerkki: tavaramerkki товарный знак tehtaanmerkki: tehtaanmerkki, tavaramerkki товарный знак

    merkki, tavaramerkki, tuotemerkki марка, товарный знак

    vaitiolo on myöntymyksen merkki молчание знак согласия

    знак, метка, отметка ~, symboli значок, символ ~ (pukuun kiinnitettävä ~) значок (прикалывающийся к одежде) ~, tavara~, tuote~ марка, товарный знак ~, posti~, fritsu (ark.) почтовая марка, марка ~, signaali сигнал ~, tunnus знак, признак vaitiolo on myöntymyksen ~ молчание знак согласия ~, oire, tunnus~ (myös lääk.) признак, симптом (также мед.) elon merkkejä признаки жизни ~, jälki след kulumisen merkkejä следы потертости ~, enne примета uskoa merkkeihin верить в приметы pahan ~ дурная примета jnk merkkeissä под знаком чего-л. panna merkille помечать

    Финско-русский словарь > merkki

  • 2 paha

    yks.nom. paha; yks.gen. pahan; yks.part. pahaa; yks.ill. pahaan; mon.gen. pahojen pahain; mon.part. pahoja; mon.ill. pahoihinpaha плохое, дурное, нехорошее, недоброе, злое, зло, неприятности paha плохой, дурной, нехороший, злой, недобрый paha сильный, большой (о плохом) paha тяжелый, нехороший

    paha ihminen нехороший человек, недобрый человек, злой человек

    paha maku плохой вкус, дурной вкус

    paha merkki дурная примета

    paha mielessä недоброе на уме, плохое в мыслях, недобрые замыслы

    paha virhe большая ошибка, грубая ошибка

    плохой, дурной, нехороший, злой, недобрый ~ maku плохой вкус, дурной вкус ~ ihminen нехороший человек, недобрый человек, злой человек ~ тяжелый, нехороший ~ haju тяжелый запах, нехороший запах ~ сильный, большой (о плохом) ~t taistelut сильные бои ~ virhe большая ошибка, грубая ошибка ~ плохое, дурное, нехорошее, недоброе, злое, зло, неприятности tehdä ~a jklle приносить зло кому-л., причинять зло кому-л., доставлять неприятности кому-л. ~ mielessä недоброе на уме, плохое в мыслях, недобрые замыслы

    Финско-русский словарь > paha

  • 3 paha

    1) большая ошибка, грубая ошибка
    3) недоброе на уме, плохое в мыслях, недобрые замыслы
    4) нехороший человек, недобрый человек, злой человек
    5) плохое, дурное, нехорошее, недоброе, злое, зло, неприятности
    6) плохой вкус, дурной вкус
    7) плохой, дурной, нехороший, злой, недобрый
    8) сильный, большой (о плохом)
    9) тяжелый запах, нехороший запах
    10) тяжелый, нехороший
    * * *
    1) плохо́й, нехоро́ший

    hänen on paha olla — ему́ пло́хо

    2) зло neutri
    ••

    pahimmassa tapauksessa — на худо́й коне́ц

    kahdesta pahasta pienempi — ме́ньшее из двух зол

    välttämätön paha — неизбе́жное зло

    pahat kielet — злы́е языки́

    Suomi-venäjä sanakirja > paha

См. также в других словарях:

  • ПРИМЕТА — ПРИМЕТА, приметы, жен. 1. Отличительный признак, по которому можно узнать предмет. Особые приметы. Дорогу в лесу он узнавал по своим приметам. «Желт лицом, худощав и сух, по всем приметам слабосилен и немощен.» Фурманов. 2. В суеверных… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИМЕТА — ПРИМЕТА, ы, жен. 1. Отличительное свойство, признак, по к рому можно узнать кого что н. Приметы весны. Особые приметы (характерные индивидуальные признаки). 2. Явление, случай, к рые в народе считаются предвестием чего н. Верить в приметы. Дурная …   Толковый словарь Ожегова

  • примета — ы; ж. 1. Отличительный признак, по которому можно узнать кого , что л. Особая п. Памятная п. Неуловимые приметы. Запоминающаяся п. П. времени. 2. По суеверным представлениям: признак, предвещающий что л. Верить в приметы. Дурная п. Старая п. П.… …   Энциклопедический словарь

  • примета — ы; ж. см. тж. на примете, по всем приметам, приметный 1) Отличительный признак, по которому можно узнать кого , что л. Особая приме/та. Памятная приме/та …   Словарь многих выражений

  • дурно́й — ая, ое; дурен и (разг.) дурён, дурна, дурно. 1. Плохой, скверный по качеству, вызывающий самую отрицательную оценку (о предметах, явлениях). Дурной почерк. Дурной слух. Дурное питание. □ Ямщики, несмотря на дурную дорогу, везли его с быстротою… …   Малый академический словарь

  • мардуй — черт , смол. (Добровольский). Из эст. mardus привидение; дурная примета; загробный голос ; см. Калима 163 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ПРОСЫПАТЬ — ПРОСЫПАТЬ, просыпать что, рассыпать, высыпать невзначай, проронить, выронить что сыпучее, раструсить. Просыпать соли на скатерть, дурная примета. Просыпать соли будет ссора. Нес чорт решето однодворцев, да в Воронеж и просыпал их! ся, быть… …   Толковый словарь Даля

  • ПРОСЫПАТЬ — ПРОСЫПАТЬ, просыпать что, рассыпать, высыпать невзначай, проронить, выронить что сыпучее, раструсить. Просыпать соли на скатерть, дурная примета. Просыпать соли будет ссора. Нес чорт решето однодворцев, да в Воронеж и просыпал их! ся, быть… …   Толковый словарь Даля

  • ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Через руку наливать. — (выворачивая кисть; дурная примета). См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хроники Амбера — «Хроники Амбера» (англ. The Chronicles of Amber)  фэнтезийная серия из десяти романов знаменитого американского писателя фантаста Роджера Желязны. Серия делится на два тома по пять частей в каждом, в первом томе главным действующим… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»